Shortlisted for the Man Booker International 2018. From the author of The Vegetarian, winner of the Man Booker International Prize 2016. From the author of The Vegetarian and Human Acts comes a book like no other. The White Book is a meditation on colour, beginning with a list of white things. It is a book about mourning, rebirth and the tenacity of the human spirit. It is a stunning investigation of the fragility, beauty and strangeness of life. Translated from the Korean by Deborah Smith.
CONTRIBUTORS: Han KangEAN: 9781846276958COUNTRY: United KingdomPAGES: WEIGHT: 250 gHEIGHT: 198 cm
PUBLISHED BY: Granta BooksDATE PUBLISHED: 2018-04-05CITY: GENRE: FICTION / Literary, FICTION / Women, POETRY / Women AuthorsWIDTH: 131 cmSPINE:
Book Themes:
South Korea, Poetry, Modern and contemporary fiction: general and literary
A brilliant psychogeography of grief, moving as it does between place, history and memory... Poised and never flinches from serene dignity... The White Book is a mysterious text, perhaps in part a secular prayer book... Translated seamlessly by Smith, The White Book succeeds in reflecting Han's urgent desire to transcend pain with language, Wonderful. A quietly gripping contemplation on life, death and the existential impact of those who have gone before, The White Book is a profound and precious thing, its language achingly intimate, each image haunting and true. It is a remarkable achievement. Han Kang is a genius, There is beauty and pain in every sentence and image, made sharper by their simplicity and aching honesty, Each [chapter] is a miniature work of art in its own right... there is a crispness to [Han's] pieces evocative of the stark luminescence of white... This is a book you want to underline and highlight every other line or word as you read, yet every time I went to make my mark, my pencil hovered over the margins - deep as drifts of pillow-white snow - as I remained reticent to taint the perfect whiteness in front of me. The White Book is a shimmering, evocative work. Smith's peerless translation captures every last tiny nuance, the resultant prose so beautiful and affecting that it stops you in your tracks
Han Kang was born in Gwangju, South Korea, and moved to Seoul at the age of ten. She studied Korean literature at Yonsei University. Her writing has won the Yi Sang Literary Prize, the Today's Young Artist Award, and the Korean Literature Novel Award. The Vegetarian, her first novel to be translated into English, was published by Portobello Books in 2015 and won the 2016 Man Booker International Prize. She is also the author of Human Acts (Portobello, 2016) and The White Book (Portobello, 2017). She is based in Seoul.Deborah Smith's translations from the Korean include two novels by Han Kang, The Vegetarian and Human Acts, and two by Bae Suah, A Greater Music and Recitation. In 2015 Deborah completed a PhD at SOAS on contemporary Korean literature and founded Tilted Axis Press. In 2016 she won the Arts Foundation Award for Literary Translation. She tweets as @londonkoreanist.
Format: Paperback / softback
Shortlisted for the Man Booker International 2018. From the author of The Vegetarian, winner of the Man Booker International Prize 2016. From the author of The Vegetarian and Human Acts comes a book like no other. The White Book is a meditation on colour, beginning with a list of white things. It is a book about mourning, rebirth and the tenacity of the human spirit. It is a stunning investigation of the fragility, beauty and strangeness of life. Translated from the Korean by Deborah Smith.
CONTRIBUTORS: Han KangEAN: 9781846276958COUNTRY: United KingdomPAGES: WEIGHT: 250 gHEIGHT: 198 cm
PUBLISHED BY: Granta BooksDATE PUBLISHED: 2018-04-05CITY: GENRE: FICTION / Literary, FICTION / Women, POETRY / Women AuthorsWIDTH: 131 cmSPINE:
Book Themes:
South Korea, Poetry, Modern and contemporary fiction: general and literary
Han Kang was born in Gwangju, South Korea, and moved to Seoul at the age of ten. She studied Korean literature at Yonsei University. Her writing has won the Yi Sang Literary Prize, the Today's Young Artist Award, and the Korean Literature Novel Award. The Vegetarian, her first novel to be translated into English, was published by Portobello Books in 2015 and won the 2016 Man Booker International Prize. She is also the author of Human Acts (Portobello, 2016) and The White Book (Portobello, 2017). She is based in Seoul.Deborah Smith's translations from the Korean include two novels by Han Kang, The Vegetarian and Human Acts, and two by Bae Suah, A Greater Music and Recitation. In 2015 Deborah completed a PhD at SOAS on contemporary Korean literature and founded Tilted Axis Press. In 2016 she won the Arts Foundation Award for Literary Translation. She tweets as @londonkoreanist.
Die man van elders, ’n titel wat onmiddellik my verbeelding geprikkel het. Gelukkig het die skrywer, die geliefde Helene de Kock, reeds so vroeg as op bladsy 27 vir die lesers ’n leidraad gegee oor haar gedagtegang wat betref Jean Botha: “Elders is iewers en tegelyk nêrens. En is dit nie waar hy nou is nie?” Dan neem die storielyn sy loop, en baie later kan Jean op sy eie stukkie grond staan en verklaar: “Ja, ek is die man van Elders. Soos Ou Paul sê, daar waar dit mooiweer en warm is.” (p.264)”
Die verhaal is veel meer as net een man se soeke na ’n plek waar hy behoort. Dit is ook die verhaal van Renette Brink wat met een oogopslag Jean se hart gesteel het, maar die prooi word van huishoudelike geweld en ’n narsis. “Haar man is verslaaf aan homself.” (p.211) Dit moes Renette op die harde manier agterkom. Nie ’n tema wat jou in die gehoor streel nie, maar sonder omhaal weergegee.
Daar is gelukkig ook baie heilsame aspekte in die storielyn ingebou soos ware vriendskap en aanvaarding sonder vooroordeel, tweede kanse, opoffering en dankbaarheid. Die geestelike pad wat die hoofkarakters loop, word ook subtiel bygewerk in die styl waarvoor hierdie skrywer bekend is.
Die man van elders is die derde in ’n reeks en volg op Diana se dag en Drome het ook asem. Moet glad nie bekommerd wees as jy die eerste twee nie gelees het nie, hierdie verhaal kan op eie bene staan. Dit sal egter ’n bonus wees as jy hulle sommer al drie in volgorde kan lees.
Human & Rousseau is die uitgewers. Dit is ’n druknaam van Jonathan Ball Uitgewers
"Big Dreams, Big Travel" is an consistently exciting adventure that immediately draws you into a mysterious dream world. Wim Balmer writes clearly, directly, and without unnecessary length – you practically fly through the pages. Jay's journey between dream and reality is intense, surprising, and makes you eager to keep reading.
A great fantasy book for young readers who want to dive straight into the adventure. Entertaining, dreamy, and absolutely recommended.
Extremely helpful - hundreds of topics covered.
2 Examples:
- Consider everything already broken.
Everything breaks, even rocks eventually become sand. So don't stress about it when somethings breaks! You knew it was going to happen!
- Beware of the mushroom effect of your thoughts. (She probably thinks this now. She's probably telling everybody. Now, this person will... etc)